Statenvertaling
En David zeide tot Achis: Indien ik nu genade in uw ogen gevonden heb, men geve mij een plaats in een van de steden des lands, dat ik daar wone; want waarom zou uw knecht in de koninklijke stad bij u wonen?
Herziene Statenvertaling*
David zei tegen Achis: Als ik dan genade in uw ogen gevonden heb, laat men mij een plaats geven in een van de steden van het land, zodat ik daar kan wonen; want waarom zou uw dienaar in de koninklijke stad bij u wonen?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
David zeide tot Akis: Indien gij mij gunstig gezind zijt, geve men mij een plaats in een der steden van het vlakke land om daar te wonen. Waarom zou uw knecht bij u wonen in de koninklijke stad?
King James Version + Strongnumbers
And David H1732 said H559 unto H413 Achish, H397 If H518 I have now H4994 found H4672 grace H2580 in thine eyes, H5869 let them give H5414 me a place H4725 in some H259 town H5892 in the country, H7704 that I may dwell H3427 there: H8033 for why H4100 should thy servant H5650 dwell H3427 in the royal H4467 city H5892 with H5973 thee?
Updated King James Version
And David said unto Achish, If I have now found grace in your eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should your servant dwell in the royal city with you?
Gerelateerde verzen
2 Korinthe 6:17 | Genesis 46:34